UTOPIA – lied in het Leuvens dialect

Een lied over UTOPIA?
Natuurlijk! Dat mocht toch niet ontbreken in het kader van het Leuvense stadsfestival met als thema Thomas More!
In het Leuvens dialect?
Ja, want het lied wordt gezongen door het koor van de Leuvense JOORZANGERS -en nog wel in première- ter gelegenheid van de Leuvense namiddag en avond in de stadsschouwburg op zaterdag 19 november om 14 en om 20 uur. Welkom!
Een vertaling in het AN?
Die is er voorlopig niet, omdat de tekst eenvoudig is en iedereen ondertussen wel het verhaal van Thomas More en zijn UTOPIA kent. Of niet?

Melodie: Funiculi, funicula. Tekst: Hugo Geeraerts.

1.Oë èèès, oë es in Ingeland geboure, den Thomas More, Seur (Sire) Thomas More
Ze lie-ieëven es ‘n ieël langè istoure, van Thomas More, Seur Thomas More
Z’n aavers woore defteg avekoote, in Londen stad, ‘k zên eu moo dat!
Moo dooo, doo iët em et ni bòë geloote, oë wilde mieër, veil mieër as daaat!
Refroën 1:
Oë es boë den biskop toen gegon,
en studeide vei nog nen diplom
Oë aa d’er ieën, oë aa d’er twieë, oë aa d’er droë, oë aa d’er vier
Studeire was vei Thomas z’n allèrgrutste plezier.

2. In Lei-eive kwampen al doë slimme manne, sumtèds bojieën, sumtèds bojieën
Eraaa-smus was oeët Rotterdam gekoume, vei em te zien, vei em te zien
Vesaaa-lius snei d’ ieëste minsen oupe, wette geu waa, wette geu waa!
En Justus Lipsius van d’ humaniste, was er uek boë, da zen d’er droë!
Refroën 2:
More aa ka-me-rooden ouveral
Moo wie zag em èt liefste van al
Da was ni ieën, of uek ni twieë, en uek ni droë, ‘t woore der vier
Al doë slimme voors ginken in Leiven up de zwier!

3. Zue kwaaamp, zue kwamp den Thomas uek noo Leive, de schoenste stad, die der bestoot,
Vei zoë-oëne nieven buk doo oeët te jeive, boë Dirk Martèns, Ieëversestroot
UTOOPIA da was doovan den titel, UTOPIAA! UTOPIAA!
Doomei-ei waa ‘t em de wieëreld deun verandre, vei ‘t noogeslacht, e geu gedacht!
Refroën 3:
Up ‘n oëland, mei selekt publiek
Giënen oë-gen-dùm, dat es uniek
Alleman geloëk, en gieë gezoëk, en optimist tot in de kiiist
Thomas wàs de man die more en more doo-ouver wist!

4. Thomaaas, da was nen ieële katolieke, gunk noo de mis, at ‘s vroëdoos vis,
Oë krei-eig noëg boel mei Hen-de-rik den achtste, de woëvezot, de woëvezot,
More waa ni mei de Paus Clemens gon klappe, de keinink waa, sjieë van z’n vraa
Doomei-ei wid Thomas in ’t gevang gesmeite, oë bleif doo lang, ze lieëve lang
Refroën 4:
Thomas More zenne kop wid afgekapt
Ieël de wieëreld ieëd ervan geklapt
Oë kreig gieën groose, dispensoose, want doovei was ‘t veil te loot
Vei dà te kompenseire wid Thomas oëleg verklood.

Bookmark and Share

Post een reactie